Новичёк, ну это диалектика, универсальность начнет появляться тогда, когда количество бардака перевалит некоторое значение Мы такое уже проходили, например с мобильными зарядками.
А в этом случае, как говорится, хозяин - барин! Дали на LPC, Значит на LPC. Как в той поговорке: круглое - таскать, квадратное - катать!
Описание от разработчика, куда ещё нормальнее. Правда на английском.
Правды на английском не бывает Ну а если серьезно, но нет времени осиливать почти 60 страниц английского текста, тем боле что там, как и в любом английском описании, более половины - вода.
Ты знаешь, а ведь по-другому - никак! Хочешь разобраться - изучай первоисточники. Я вспоминаю, как лет 15, если не больше назад, осваивали интерфейс CAN, ну тот, на котором управление автомобилями построено. Стандарты, изначально разработанные немцами, были тоже на английском, причём с ошибками (ну немцы же!). Причём достать их была большая проблема, а нужно, поскольку то, что мы делали, было
частью другого изделия. Поэтому никаких отклонений вообще не допускалось.
Так что это проблема топикстартера. Возможно, что и найдёт внятный перевод на русский. Например
здесь.